TRANSKRIPTION
- Interviews
- Podiumsdiskussionen
- Reden
- Sitzungsprotokolle
- Tagungsmitschnitte
Die Transkription wird in normalem Schriftdeutsch verfasst. Das bedeutet, Dialekt oder Umgangssprache orientiert sich an der Schreibweise des Hochdeutschen – also „nein” statt „nee” oder „nö” .
Transkriptionen können ungeglättet sein: Dann wird an der Satzstellung nichts geändert.
Transkriptionen können aber auch geglättet werden: Die Satzstellung wird angepasst, um die Lesbarkeit und das Textverständnis zu verbessern. Zum Beispiel werden ins Leere gehende Satzteile oder nicht zu Ende geführte Sätze so an den Text angebunden, dass sie einen Sinn ergeben.
Sie entscheiden bei der Auftragserteilung, welche Art der Dokumentation Sie benötigen.
Rosemarie Hofstetter | Tel. 040 57 20 66 60 | info@hamburg-schreibbuero.de